(Traduit par Google) Je cherchais du koji en Europe et j'ai trouvé "" !
(Il y a huit ans, j'ai déménagé aux Pays-Bas et j'ai renoncé à faire du miso ici. Aux Pays-Bas, j'avais toujours acheté du miso fabriqué en Europe au Bio Shop.)
Aussi, j'espère que les gens pourront faire leur propre miso, et qu'il y aura des gens qui s'intéresseront au processus, et qu'ils pourront le préparer ensemble, et petit à petit, l'idée que « vous "Tu peux faire ton propre miso" va se répandre. Je pense que oui.
Je suis vraiment reconnaissant pour cette relation!
Arigatou gozaimasu (o^^o)
(Avis d'origine)
ヨーロッパ内で麹を探していて、”さんが“にたどり着きました!
(8年前、オランダ転勤になりこちらでの味噌仕込みは諦めていました。オランダではBioショップでヨーロッパで作られている味噌をずっと購入していました。)
また、自分で味噌を仕込める事が出来て、そして、仕込みに興味を持ってくれる人達も出来、一緒に仕込め、少しずつですが『自分で味噌を仕込める』という事が広まってくれると良いなぁ、と思っています。
本当にこのご縁に感謝しております!
アリガトウゴザイマス(o^^o)